Συγκεκριμένα ο εν λόγω νεολογισμός εμφανίζεται στο βιβλίο εργασιών της Γ’ Γυμνασίου που δίνει το υπουργείο Παιδείας στους μαθητές στο πλαίσιο άσκησης στην οποία καλούνται να αντιστοιχίσουν ορολογίες εορτών στην Ελλάδα με φράσεις που τις περιγράφουν.
Και ενώ το Πάσχα, το οποίο περιγράφεται ως Ressurection of Jesus Christ, αποδίδεται ως Easter η Τσικνοπέμπτη παρουσιάζεται σαν κακόγουστο αστείο ως Chikno Thursday και όχι περιγραφικά όπως για παράδειγμα Meat Day, ή Roast Meat Day, ή έστω Tsiknopempti σε μία προσπάθεια τουλάχιστον να αποδοθεί ο όρος με την ελληνική του ονομασία.
Την ίδια ώρα η Καθαρά Δευτέρα εμφανίζεται ως Clean Monday αποδίδοντας τον όρο «Καθαρά» κυριολεκτικά ως καθαριότητα/πλύσιμο και όχι μεταφορικά όπως ερμηνεύεται και στα ελληνικά. Όπως αναφέρει η εφημερίδα Καθημερινή, τα βιβλία αυτά οδεύουν προς αλλαγή
Με ειλικρίνεια και θάρρος, η Ιωάννα Παλιοσπύρου αναφέρθηκε στις δυσκολίες που αντιμετωπίζει στην αποκατάσταση μετά…
Η Βικτώρια Χαλκίτη μοιράστηκε τη γνώμη της για τον συμμετέχοντα Ακύλα, εκφράζοντας ενθουσιασμό και σιγουριά…
Με χιούμορ και ειλικρίνεια, ο Βασίλης Μαυρογεωργίου μοιράστηκε την ασυνήθιστη ιστορία πίσω από τον ρόλο…
Με ένα θερμό μήνυμα, η Κριστίν Ντέιβις εξέφρασε την αγάπη και την εκτίμησή της για…
Σε μια ειλικρινή τοποθέτηση, η Κόνι Μεταξά μίλησε για τις προσωπικές της επιλογές, ξεκαθαρίζοντας πως…
Η Σία Κοσιώνη αφήνει για λίγο πίσω τα ρεπορτάζ και τη δημοσιογραφία και μπαίνει στην…